Essa pagina depende do javascript para abrir, favor habilitar o javascript do seu browser!
Ir direto para menu de acessibilidade.
Página inicial > Últimas Notícias > Aracaju > Notícias do Campus Aracaju terão tradução em Libras
Início do conteúdo da página

Notícias do Campus Aracaju terão tradução em Libras

Criado: Quinta, 12 de Janeiro de 2017, 10h47 | Publicado: Sexta, 17 de Junho de 2016, 15h28 | Última atualização em Quinta, 12 de Janeiro de 2017, 10h47

LibrasA partir desse mês de junho as notícias do Instituto Federal de Sergipe – Campus Aracaju, produzidas pela Assessoria de Comunicação Social – Ascom, serão traduzidas em Língua Brasileira de Sinais, garantindo e institucionalizando o uso e difusão da Libras como meio de comunicação objetiva e de utilização corrente das comunidades surdas no Brasil, conforme prevê a lei 10.436/2002.

EduardoA novidade é uma ação proposta pela Assessoria de Comunicação do IFS Campus Aracaju, por meio do técnico em audiovisual Luiz Eduardo Carvalho, em parceria com a intérprete de Libras, Eliana Alves Batista Santos, do Núcleo de Atendimento as Pessoas com Necessidades Específicas – NAPNE.

O técnico em audiovisual Luiz Eduardo Carvalho explica que a partir das notícias produzidas pela Ascom para o site da instituição, será gerado um vídeo com o conteúdo em Libras e disponibilizado no canal no YouTube do IFS Campus Aracaju.

O diretor-geral do Campus Aracaju, Elber Ribeiro Gama, entende que essa ação é de grande relevância para o processo de comunicação e inclusão instituição/comunidade.

Acessibilidade

ElianaA intérprete Eliana Alves destaca que as pessoas surdas conquistaram avanços importantes a partir da Lei 10.436/2002 que regulamenta a Libras como a segunda língua oficial do Brasil. “Muitos surdos utilizam a Libras como língua primária e a língua portuguesa como sua segunda língua. A Ascom, em parceria com o NAPNE, promove acessibilidade às pessoas usuárias das línguas de sinais, legitimando a comunicação e informação essenciais para o exercício da cidadania”.

Ela ressalta que muitos surdos não tiveram oportunidade de serem alfabetizadas em sua língua primária, porque a forma de ensino com base no oralismo faz uso de metodologias próprias ao aluno ouvinte, especialmente na fase da alfabetização, o que dificulta a assimilação da língua portuguesa pelos surdos, minoria linguística no país.

Eliana Alves é formada em Pedagogia pela Universidade Vale do Acaraú, no Ceará; tem certificação de Proficiência em Tradução e Interpretação – Prolibras, pela Universidade Federal de Santa Catarina/MEC; é pós-graduada em Libras pela Faculdade São Luis de Franca e está cursando Letras Libras pela Universidade Federal da Paraíba.

Clique aqui para acessar a matéria em Libras

registrado em: ,
Fim do conteúdo da página
Debug de template
Prefixo de posicoes de modulo: com_content-article
ID Item de menu ativo: 121
LINK Item de menu ativo: index.php?option=com_content&view=category&id=57